2.1.6
Op 30 augustus 2004 heeft Amsco [appellant] een brief gezonden die voor zover van belang luidt als volgt:
Objet
:
Fin du Contrat de Travail AMSCO/D. [appellant]
Monsieur,
Nous avons pris acte du souhait de la SCTB de mettre un terme à la mission que vous y affectuez, au titre du Contrat de Gestion et Formation entre AMSCO et le SCTB, et ledit contrat a été suspendu par AMSCO.
Dès lors, AMSCO se voit contraint de mettre fin à votre Contrat de Travail, au titre de l’art. 4.7.d: “La fin du contrat interviendra sans preavis si le contrat entre AMSCO et l’entreprise cliente dans le cadre duquel l’Employé est embauché est remis en cause, suspendu ou rompu pour quelque raison que ce soit (…)”
2.1.8
Bij dagvaarding 23 juli 2010 heeft [appellant] Amsco voor de kantonrechter gedagvaard en gevorderd dat Amsco zal worden veroordeeld tot betaling van bedragen groot:
a. € 20.026,91 bruto ten titel van 63 niet-genoten vakantiedagen uit hoofde van de arbeidsovereenkomst Mali;
b. € 14.005,65 netto ten titel van salaris uit hoofde van de arbeidsovereenkomst Mali;
c. € 37.696,- netto ten titel van salaris over de maanden juni, juli en augustus 2004 en 61 dagen salaris wegens niet genoten vakantiedagen uit hoofde van de arbeidsovereenkomst Kameroen;
d. € 146.426,66 netto ten titel van loon tot het einde van de arbeidsovereenkomst Kameroen;
e. € 55.944,42 ten titel van sociale verzekeringspremies;
f. € 109.718,- netto ten titel van schade wegens niet opgebouwde WW-rechten in Frankrijk.
g. € 6.484,- netto ten titel van vrijwillige sociale verzekeringspremies alsmede een vliegticket;
h. € 6.298,- netto ten titel van schade wegens het gemis van het gebruik van dienstwoning en bedrijfsauto;
i. € 2.706,- netto ten titel van ten onrechte op het laatstelijk betaalde salaris gedane inhouding;
j. € 220.385,- netto ter zake van belastingschade;
p.m. schadevergoeding ten gevolge van onrechtmatig c.q. kennelijk onredelijk ontslag, op te maken bij staat en te vereffenen volgens de wet.