1.
Als gesteld en niet (voldoende) weersproken staan de volgende feiten en omstandigheden vast:
-
De thans [leeftijd] (geboren op [geboortedatum]) [eiser] is op [datum] op basis van een schriftelijke arbeidsovereenkomst bij de vennootschap onder firma “[bedrijf]” als [functie] in dienst getreden.
-
[eiser] treedt bij schriftelijke arbeidsovereenkomst van [datum] met ingang van [datum]als [functie] in dienst bij [gedaagde].
-
[eiser] is een van de certificaathouders van de stichting [stichting] Op 19 februari 2008 wordt daartoe de Certificatenhoudersovereenkomst getekend. [eiser] is één van de ondertekenaars.
-
[gedaagde] deelt [eiser] bij brief van 25 januari 2011 mede dat over het jaar 2010 aan hem € 126.000,00 aan bonus wordt toegekend. Overeenkomstig de daarvoor geldende regeling is de helft van dit bedrag aan [eiser] uitbetaald in februari 2011 en wordt de andere helft van het bedrag (€ 63.000,00) in het daarop volgende jaar, in dit geval 2012, uitbetaald.
-
In de periode vanaf medio mei 2011 t/m medio juli 2011 onderhandelen [eiser] en [gedaagde] over een beëindiging van de arbeidsovereenkomst. De onderhandelingen vinden mede plaatst aan de hand van een concept beëindigingsovereenkomst (“termination-agreement”).
-
Bij e-mail van 7 juli 2011 reageert [eiser] op de toegezonden concept beëindigingsovereenkomst als volgt:
In de voorgestelde termination-agreement gaat [gedaagde] in 2012 bedragen aan mij uitkeren:
- artikel 5: bonus 2010 van 63k en
- artikel 6: non-compete van 18k
Zoals ik al aan heb gegeven ga ik een uitkering aanvragen bij het UWV, omdat ik door mijn concurrentiebeding niet snel een geschikte baan zal kunnen vinden. Net is mij duidelijk gemaakt dat indien deze bedragen in 2012 uitgekeerd worden, deze gekort zullen worden op mijn uitkering van het UWV.
Ik wil nogmaals benadrukken dat ook ik de zaak snel wil afronden, en daarom wil ik jullie vragen of het mogelijk is dat deze 2 bedragen samen met de severance payment voor 30 september 2011 als totale ontslagvergoeding in een stamrecht BV of op een andere manier, zoals jullie prefereren, aan mij uitgekeerd kunnen worden.
[gedaagde] bericht [eiser] bij e-mail van 8 juli 2011 dat zijn voorstel intern is besproken en dat [gedaagde] “are comfortable accelerating your payments to fall in fiscal year 2011”. [eiser] antwoordt een uur later bij e-mail:
Allereerst bedankt dat alle uitkeringen in 2011 kunnen plaatsvinden.
Ik heb as maandag een afspraak bij de bank om te checken of de omschrijvingen in de termination agreement voldoen, zodat de totale vergoeding van 90k (63+18+9) voor een stamrecht BV of iets dergelijks aangewend kan worden.
[eiser] bericht bij e-mail van 12 juli 2011 dat hij daags daarvoor bij de Rabobank is geweest en dat hem is geadviseerd
de totale vergoeding van 90k (63+18+9) die zoals afgesproken 2 weken na de beëindigingsdatum wordt overgemaakt, in de termination agreement als ontslagvergoeding te betitelen; op deze manier kan ik het hele bedrag aanwenden voor een stamrecht-toepassing.
Kunnen jullie de overeenkomst hiervoor aanpassen en mij opsturen, zodat ik deze zo spoedig mogelijk getekend kan retourneren.
-
Op 12 juli 2011 ondertekenen [eiser] en [gedaagde] de Engelstalige beëindigingsovereenkomst (“Termination Agreement”). In deze beëindigingsovereenkomst is overeengekomen dat het dienstverband met [eiser] op [datum] eindigt. [eiser] wordt tot het einde van de arbeidsovereenkomst vrijgesteld van werkzaamheden, waarbij [eiser] geacht wordt alle vakantiedagen te hebben opgenomen. Aan [eiser] wordt vanaf juli 2011 tot het einde van het dienstverband een bedrag van € 3.000,00 bruto per maand betaald.
-
Voorts is in de beëindigingsovereenkomst de navolgende regeling opgenomen over de ontslagvergoeding en de bonus:
4.
Employee will receive a severance payment (ontslagvergoeding) in the amount of € 90.000 (in words: ninety thousand euro) (the “Severance Payment”). Employer will cooperate in paying out the Severance Payment in the manner indicated by Employee, subject to applicable law and regulation, within 2 weeks from the Termination Date.
15.
This agreement is an agreement determining the legal relationship between parties, as referred to in Article 7:900 of the Dutch Civil Code.
De Rabobank brengt bij brief van 29 augustus 2011 aan [eiser] een offerte uit voor een zogeheten Rabo GoudenHanddrukSparen rekening. In de offerte wordt tot uitgangspunt genomen dat eenmalig op 30 september 2011 € 90.000,00 wordt ingelegd.
In verband met de Rabo GoudenHanddrukSparen rekening verzoekt Rabobank [gedaagde] bij brief van 14 september 2011 de toegezonden “verklaring ontslagvergoeding door de (ex-)werkgever” te ondertekenen. Op 16 september 2011 ondertekent [gedaagde] de toegezonden verklaring.
[eiser] vraagt [gedaagde] bij e-mail van 28 september 2011 wanneer het bedrag van de “severance payment” op de GoudenHanddrukSparen rekening wordt overgemaakt. [gedaagde] antwoordt bij e-mail van 4 oktober 2011 dat het deel van de “severance payment” dat betrekking heeft op de tweede helft bonus over 2010 om fiscale redenen niet als ontslagvergoeding kan worden overgemaakt. In de e-mail merkt [gedaagde] daarover onder meer op:
[naam] and I said yes to your proposal to rename all payments as “severance” a bit too quickly, not being fiscalists, and when we were preparing to pay it out we were stopped, as the bonus component cannot be considered severance granted upon termination. I’ve since discussed this issue at length with a fiscal advisor, and I’m sorry to say I’ve been advised there is apparently no way around this, as the bonus instalment was already codified in our 2010 accounts as income earned by you during the employment period.
[eiser] antwoordt bij e-mail 5 oktober 2011 dat hij nakoming van de in de beëindigingsovereenkomst gemaakte afspraken verlangt “tenzij jullie een andere oplossing hebben”. Bij e-mail van 7 oktober 2011 vraagt [gedaagde] aan [eiser] of het bedrag van € 27.000,00 die dag op de GoudenHanddrukSparen rekening kan worden overgemaakt en wordt [eiser] gevraagd op welke bankrekening het bedrag van € 63.000,00 bruto aan bonus moet worden uitbetaald. [eiser] antwoordt diezelfde dag bij e-mail dat hij bij zijn verlangen blijft dat [gedaagde] de beëindigingsovereenkomst nakomt en bereid is aan een andere oplossing mee te werken “mits het netto-effect voor mij hetzelfde blijft”. Hierop volgt nog enige e-mailwisseling waarbij [gedaagde] onder meer het voorstel doet de ontbindingsvergoeding met € 10.000,00 te verhogen. Dit schikkingsvoorstel wordt door [eiser] afgewezen. Vervolgens volharden, ook na bijstand van gemachtigden, beide partijen in hun standpunten.
De Belastingdienst bericht [gedaagde] bij brief van 29 november 2011 onder meer als volgt:
Naar aanleiding van uw schriftelijk verzoek van 8 november 2011 bevestig ik hierbij dat het niet is toegestaan de tweede helft van de bonus over 2010 ad € 63.000 aan te merken als ontslagvergoeding en te storten in een stamrechtconstructie.
De stamrechtvrijstelling in de loonbelasting kan worden toegepast indien er sprake is van een uitkering wegens gederfd of te derven loon. Het gedeelte van de ontslagvergoeding dat bestaat uit een beloning voor in concreto verrichte werkzaamheden en/of vergoedingen voor overige zaken zoals tantième, bonus, vakantiegeld etc. dient op de gebruikelijke wijze in de loonheffingen te worden betrokken.
Op enig moment heeft [gedaagde] de restantbonus over 2010 van € 63.000,00 bruto aan [eiser] betaald door op dat bedrag € 32.760,00 aan loonbelasting in te houden en af te dragen aan de Belastingdienst en het restantbedrag van € 30.240,00 over te maken op de privé bankrekening van [eiser].