All further decisions are reserved.
3 Kamerstukken II 2016/17, 34 761, nr. 3 (MvT), p. 11
4 Kamerstukken I, 2018/2019, 34 761, D (Nadere memorie van antwoord), pp. 5-6
5. C.E. Drion, 'Drafting tips & skills: De Netherlands Commercial Court', ORP 2017/76: "Voorts is van belang dat voor de bevoegdheid van NCC en NCCA een uitdrukkelijke keuze moet worden gemaakt. Een beding in algemene voorwaarden is daartoe, zo luidt de toelichting bij het wetsvoorstel, niet voldoende. Dit vereiste strekt ter bescherming van consumenten en kleine ondernemers die niet zonder hun uitdrukkelijke instemming in een Engelstalige procedure tegen hogere kosten betrokken moeten kunnen worden. Ter bescherming van diezelfde partijen is voorts in het wetsvoorstel bepaald (of wordt in de toelichting vermeld) dat de exceptie van onbevoegdheid voor NCC en NCCA kan worden ingeroepen in het Nederlands (…). Indien de rechter beslist dat niet de NCC of NCCA bevoegd is (…), dan wordt de uitspraak in het Nederlands gedaan.”
6. M. Kuijpers, The Netherlands Commercial Court (Ars Aequi Cahiers - Privaatrecht), Nijmegen: Ars Aequi Libri 2019, paragraaf
2.2.2 (
D): “A choice of forum clause in the articles of association of a legal entity can only be valid if the parties have expressly accepted the relevant provision, which must be evidenced by a written document. During the parliamentary debate, the example was given of founders of a legal entity including a choice of forum clause for the Netherlands Commercial Court in the articles of association of that entity. The articles of association are included in the deed of incorporation that is signed by the founders. In contrast, shareholders that were not directly involved in the drafting of the articles of association or any amendment thereof have not necessarily expressly agreed with the relevant provision.” "The validity of arbitration clauses in articles of association is assessed in a similar manner. However, as it seems from the parliamentary debate, the threshold for determining whether the parties have accepted the arbitration clause in the articles of association seems significantly lower
than for accepting a choice of forum clause for the Netherlands Commercial Court."
7. Vgl. voor forumkeuzebedingen art. 25 lid 5 Verordening Brussel I-bis en art. 8 lid 6 Rv
8. De voorkeur van de huidige advocaten van Tennor om in het Nederlands te procederen, speelt geen rol van betekenis bij de beoordeling van wat partijen eerder, toen die advocaten nog niet betrokken waren, hebben afgesproken
9. De rechtsstaat wordt, anders dan Tennor meent, niet ondermijnd door het voorgaande. Tennor blijft procederen voor haar eigen rechtbank in haar eigen taal
10. Enkele recente voorbeelden: Rechtbank Rotterdam 21 februari 2020, ECLI:NL:RBROT:2020:2302; Hof Amsterdam 3
december 2019, ECLI:NL:GHAMS:2019:4307; Hof ’s-Hertogenbosch 28 mei 2015, ECLI:NL:GHSHE:2015:1958; HR 24
juni 2016, ECLI:NL:HR:2016:1290 (JIN 2016/176, noot mr. J. van Weerden); Rechtbank Gelderland, 27 juli 2016, ECLI:NL:RBGEL:2016:4814
11. X heeft hiertegen geen bezwaar; zij heeft aangeboden in het Nederlands verder te procederen, maar Tennor is daar niet op ingegaan
12. Dutch Supreme Court 29 March 2019, ECLI:NL:HR:2019:443, NJ 2019, 259 with commentary L. Strikwerda, (Moldavia),
at paras. 4.1.4 and 4.1.5. Confirmed in Dutch Supreme Court 12 April 2019, ECLI:NL:HR:2019:566, NJ 2019, 260 (India) with commentary L. Strikwerda, at para. 3.4.4. The Court notes that these cases are on jurisdiction, whereas the X/Tennor case only raises an issue on the NCC’s authority to deal with the matter in English. Nevertheless, these cases provide guidance on the general approach and the applicable standard
13. See the “ALI/UNIDROIT Transnational Principles of Civil Procedure”, https://www.unidroit.org/instruments/transnational- civil-procedure: (https://www.unidroit.org/instruments/transnational-civil-procedure)“6.1 The proceedings, including documents and oral communication, ordinarily should be conducted in a language of the court. 6.2 The court may allow use of other languages in all or part of the proceeding if no prejudice to a party will result. (…)”
14. Parliamentary Papers, II 2016/17, 34 761, no. 3 (MvT), p. 11
15. Parliamentary Papers I, 2018/19, 34 761, D (Further Memorandum of Reply), pp. 5-6
16. C.E. Drion, 'Drafting tips & skills: De Netherlands Commercial Court', ORP 2017/76: "In addition, it is important that an express agreement must be made with a view to NCC District Court / NCC Court of Appeal authority to deal with a matter. A clause in general terms and conditions is not enough, as stated in the explanatory memorandum on the legislation. This requirement is intended to protect consumers and small enterprises, who should not be involved in English-language proceedings, at higher cost, without their express consent. To protect these parties, the legislation (or the memorandum) also states that a motion challenging NCC District Court / NCC Court of Appeal authority to deal with a matter may be made in Dutch (…). If the court rules that the NCC District Court / NCC Court of Appeal (…) does not have authority to deal with a matter, the judgment will be in Dutch.”
17. M. Kuijpers, The Netherlands Commercial Court (Ars Aequi Cahiers - Privaatrecht), Nijmegen: Ars Aequi Libri 2019, para. 2.2.2 (D): “A choice of forum clause in the articles of association of a legal entity can only be valid if the parties have expressly accepted the relevant provision, which must be evidenced by a written document. During the parliamentary debate, the example was given of founders of a legal entity including a choice of forum clause for the Netherlands Commercial Court in the articles of association of that entity. The articles of association are included in the deed of incorporation that is signed by
the founders. In contrast, shareholders that were not directly involved in the drafting of the articles of association or any amendment thereof have not necessarily expressly agreed with the relevant provision.” "The validity of arbitration clauses in articles of association is assessed in a similar manner. However, as it seems from the parliamentary debate, the threshold for determining whether the parties have accepted the arbitration clause in the articles of association seems significantly lower than for accepting a choice of forum clause for the Netherlands Commercial Court."
18. For choice-of-court clauses, see Article 25 (5) of the Brussels Regulation (restated), and Article 8 (6) DCCP
19. Tennor’s current counsel’s preference for Dutch to be the language of the proceedings has little weight in assessing what parties did or did not agree at an earlier stage, when Tennor’s current counsel was not involved
20. Tennor’s argument that the rule of law is undermined by the above analysis is flawed. Tennor is and will remain in its home court, acting in its own language
21. This is the best English rendering of the Haviltex standard for contract interpretation; see the Principles of European
Contract Law, https://www.jus.uio.no/lm/eu.contract.principles.parts.1.to.3.2002/5.101.html, Article 5:101 (Ex art. 7.101/ 101A)
22. See the note above on the English rendering of the Haviltex standard
23. See the note above on the English rendering of the Haviltex standard
24. Recent examples: Rechtbank Rotterdam 21 February 2020, ECLI:NL:RBROT:2020:2302; Hof Amsterdam 3 December
2019, ECLI:NL:GHAMS:2019:4307; Hof ’s-Hertogenbosch 28 May 2015, ECLI:NL:GHSHE:2015:1958; HR 24 June 2016,
ECLI:NL:HR:2016:1290 (JIN 2016/176, comment by Mr J. van Weerden); Rechtbank Gelderland, 27 July 2016, ECLI:NL:RBGEL:2016:4814
25 There is no objection from X, which offered to move forward in Dutch (Tennor did not agree)