6 Bijlage I
[verdachte] — Openbaar Ministerie
Inzake parketnummer 02/997000-11 (onderzoek Parkhill)
Hij op één of meer tijdstippen in or omstreeks de periode van 1 januari 2009 tot
en met 17 oktober 2012,
in de gemeente Roosendaal en/of (elders) in Nederland, telkens een deel van de bedrijfsadministratie van [bedrijf 1] — zijnde die bedrijfsadministratie voornoemd telkens een samenstel van geschriften die bestemd waren om tot bewijs van enig feit te dienen telkens valselijk heeft opgemaakt en/of doen opmaken en/of vervalst en/of doen vervalsen,
immers heeft hij, verdachte, toen aldaar telkens valselijk en in strijd met de waarheid -zakelijk weergegeven- telkens in dat deel van die bedrijfsadministratie voornoemd opgenomen en/of verwerkt, althans doen opnemen en/of verwerken,
de overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever [bedrijf 3] d.d. 5juni 2012 (IBN-153, pagina 3437 t/m 3443) en
de overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever [bedrijf 4] dci. 13 augustus 2012 (IBN-18, pagina 3272 t/m 3278),
waarmee telkens in strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat sprake was van het aannemen van werk door het Bulgaarse bedrijf [bedrijf 2] , zulks terwijl er in werkelijkheid telkens sprake was van het ter beschikking stellen van Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer Nederlandse opdrachtgevers door [bedrijf 1] en/of zulks terwijl [bedrijf 1] in werkelijkheid de feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en op welke overeenkomsten van aanneming voornoemd telkens in strijd met de waarheid was vermeld dat deze waren opgesteld door [bedrijf 5] en waren voorzien van het logo en/of de adressering van [bedrijf 5] , waarmee telkens in strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat voornoemde overeenkomsten waren opgesteld door [bedrijf 5] en die overeenkomsten van aanneming voornoemd telkens in strijd met de waarheid in naam waren ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 2] , [naam 1]
, zulks terwijl deze In werkelijkheid telkens waren ondertekend door [naam 2] , althans een ander dan [naam 1] en
de melding grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier namens werkgever [bedrijf 6] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 7] d.d. 3 augustus 2009 (IBN-444, pagina 3611s t/m 3611bb) en/of de melding grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier namens werkgever [bedrijf 2] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 3] dd. 16 juli 2012
(DON-A-13, pagina 1137 t/m 1144),
waarmee telkens in strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat sprake was van het aannemen van werk door het Bulgaarse bedrijf [bedrijf 6] en/of [bedrijf 2] , zulks terwijl er in werkelijkheid telkens sprake was van het ter beschikking stellen van Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer Nederlandse opdrachtgevers door [bedrijf 1] en/of zulks terwijl [bedrijf 1] in werkelijkheid de feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en/of die notificatieformulieren voornoemd telkens in strijd met de waarheid in naam was/waren ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 6] , [naam 3] , zulks terwijl deze in werkelijkheid telkens waren ondertekend door [verdachte] , althans een ander dan [naam 3] en
het kasbewijs voor uitgaaf op naam van [naam 4] d.d. 23 mei 2011 (IBN207, pagina 3512) en/of de verklaring contant in ontvangst genomen belasting op naam van [naam 5] (IBN-286, pagina 3548),
welke documenten telkens in werkelijkheid waren Ingevuld en/of ondertekend door een ander of anderen dan de hierop vermelde personen en/of terwijl telkens een ander of anderen dan de hierop vermelde personen in werkelijkheid het/de hierop vermelde bedragen hadden ontvangen en
de factuur bemiddelingskosten, gericht aan [naam 6] d.d. 1 mei 2010 voor een bedrag van 100 euro (IBN-179, pagina 3496) en
de factuur bemiddelingskosten, gericht aan [naam 7] d.d. 1 september 2010 voor een bedrag van 120 euro (IBN-187, pagina 3498),
welke facturen in werkelijkheid niet waren gestuurd aan de hierop vermelde geadresseerden enjof terwijl het/de op die facturen voornoemd vermelde bedragen in werkelijkheid niet, al dan niet door de hierop vernielde geadresseerden, was/waren betaald,
zulks telkens met het oogmerk om die geschriften als echt en onvervalst te gebruiken en door een anderen te doen gebruiken;
Art. 225 lid 1 Wetboek van strafrecht
Hij op één of meer tijdstippen in of omstreeks de periode van 30 januari 2009 tot en met 20 oktober 2011, althans op één of meer tijdstippen in de jaren 2009 en 2010 en 2011, in de gemeente Roosendaal en/of elders in Nederland en/of In Bulgarije,
meermalen, telkens opzettelijk enig goed, te weten een of meer geldbedragen ter zake teruggaven Inkomstenbelasting/Premie Volksverzekeringen en/of Zorgtoeslag door de Belastingdienst voor een totaalbedrag van afgerond € 64.282 of daaromtrent, geheel of ten dele toebehorende aan een of meer Bulgaarse werknemers, in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte, welke geldbedragen door de Belastingdienst met instemming van de rechthebbende Bulgaarse werknemers giraal waren overgemaakt op de zakenrekening van [bedrijf 1] met nummer [nummer] en welke geldbedragen verdachte aldus anders dan door misdrijf onder zich hadden, wederrechtelijk zich heeft toegeëigend;
Art. 321 Wetboek van strafrecht
Samenloop van plegen van valsheid in geschrift en verduistering, meermalen
gepleegd
- -
Twee feiten: plegen valsheid in geschrift en verduistering
- -
Rol in het bedrijf
- -
Fiscale naheffing van € 2 miljoen
- -
Gezondheid
- -
Overschrijding van de redelijke termijn
- -
Eis tegen de medeverdachten (één keer 9a Sr en twee keer € 1.000)
Geldboete van € 3.000 (te vervangen door 40 dagen bij niet betalen) in 10 termijnen
van € 300.
Voor akkoord: Voor akkoord:
d.d. d.d.
[verdachte] officier van justitie
7 Bijlage II
feit 1
Hij op één of meer tijdstip(pen) in of omstreeks de periode van 1 januari
2009 tot en met 17 oktober 2012, althans op meerdere tijdstippen, althans
enig tijdstip, gelegen in of omstreeks het/de ja(a)(r)(en) 2009 tot en met
2012, in de gemeente Roosendaal en/of (elders) in Nederland, (telkens)
tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, meermalen,
althans eenmaal, (telkens) (een deel van) de (bedrijfs)administratie van
[bedrijf 1] -zijnde (dat deel van) die
(bedrijfs)administratie voornoemd (telkens) een (samenstel van) geschrift(en)
dat/die bestemd was/waren om tot bewijs van enig feit te dienen- (telkens)
valselijk heeft opgemaakt en/of doen opmaken en/of vervalst en/of doen
vervalsen,
immers heeft/hebben hij, verdachte, en/of (één of meer van) zijn
medeverdachte(n) toen aldaar (telkens) valselijk en/of in strijd met de
waarheid -zakelijk weergegeven- (telkens) in (dat deel van) die
(bedrijfs)administratie voornoemd opgenomen en/of verwerkt, althans doen
opnemen en/of verwerken,
de overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever
[bedrijf 3] d.d. 5 juni 2012 (IBN-153, pagina 3437 t/m 3443) en/of de
overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever [bedrijf 4]
d.d. 13 augustus 2012 (IBN-18, pagina 3272 t/m 3278), waarmee
(telkens) in strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat sprake was
van het aannemen van werk door het Bulgaarse bedrijf [bedrijf 2] , zulks
terwijl er in werkelijkheid (telkens) sprake was van het ter beschikking
stellen van Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer (Nederlandse)
opdrachtgever(s) door [bedrijf 1] en/of (een of meer
van) zijn medeverdachte(n) en/of zulks terwijl [bedrijf 1]
. en/of (een of meer van) zijn medeverdachte(n) in werkelijkheid de
feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en/of op welke
overeenkomst(en) van aanneming voornoemd (telkens) in strijd met de waarheid
was vermeld dat deze was/waren opgesteld door [bedrijf 5]
en/of was/waren voorzien van het logo en/of de
adressering van [bedrijf 5] , waarmee (telkens) in strijd met de
waarheid de suggestie werd gewekt dat voornoemd(e) overeenkomst(en) was/waren
opgesteld door [bedrijf 5] en/of die overeenkomst(en) van
aanneming voornoemd (telkens) in strijd met de waarheid in naam was/waren
ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 2] , [naam 1] , zulks
terwijl deze in werkelijkheid (telkens) was/waren ondertekend door [naam 2]
, althans een ander dan [naam 1] en/of
de melding grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier
namens werkgever [bedrijf 6] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 7]
d.d. 3 augustus 2009 (IBN-444, pagina 3611s t/m 3611bb) en/of de melding
grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier namens werkgever
[bedrijf 2] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 3] d.d. 16 juli 2012
(DON-A-13, pagina 1137 t/m 1144), waarmee (telkens) in strijd met de waarheid
de suggestie werd gewekt dat sprake was van liet aannemen van werk door het
Bulgaarse bedrijf [bedrijf 6] en/of [bedrijf 2] , zulks terwijl er in
werkelijkheid (telkens) sprake was van het ter beschikking stellen van
Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer (Nederlandse)
opdrachtgever(s) door [bedrijf 1] en/of (een of meer
van) zijn medeverdachte(n) en/of zulks terwijl [bedrijf 1]
en/of (een of meer van) zijn medeverdaclite(n) in werkelijkheid de
feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en/of dat/die
notificatieformulier(en) voornoemd (telkens) in strijd met de waarheid in naam
was/waren ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 6] , [naam 3]
, zulks terwijl deze in werkelijkheid (telkens) was/waren ondertekend
door [verdachte] , althans een ander dan [naam 3] en/of
het kasbewijs voor uitgaaf op naam van [naam 4] d.d. 23 mei 2011
(IBN-207, pagina 3512) en/of de verklaring contant in ontvangst genomen
belasting op naam van [naam 5] (IBN-286, pagina 3548), welk(e)
document(en) (telkens) in werkelijkheid was/waren ingevuld en/of ondertekend
door een ander of anderen dan cie hierop vermelde perso(o)n(en) en/of terwijl
(telkens) een ander of anderen dan de hierop vermelde perso(o)n(en) in
werkelijkheid het/de hierop vermelde bedrag(en) had(den) ontvangen en/of
de factuur bemiddelingskosten, gericht aan [naam 6] d.d. 1 mei 2010 voor een bedrag van 100 euro (IBN-779, pagina 3496) en/of de factuur
bemiddelingskosten, gericht aan [naam 7] d.d. 1 september 2010 voor een
bedrag van 120 euro (IBN-187, pagina 3498), welke factu(u)r(en) in
werkelijkheid niet was/waren gestuurd aan de hierop vermelde geadresseerde(n)
en/of terwijl liet/de op die factu(u)r(en) voornoemd vermelde bedrag(en) in
werkelijkheid niet, al dan niet door de hierop vermelde geadresseerde(n),
was/waren betaald,
zulks (telkens) met het oogmerk om dat/die geschrift(en) als echt en
onvervalst te gebruiken en/of door (een) ander(en) te doen gebruiken;
Art. 225 lid 1 jo art. 47 Wetboek van strafrecht
art 225 lid 1 Wetboek van Strafrecht
subsidiair, althans, indien liet vorenstaande onder 1 niet tot een veroordeling mocht of zou kunnen leiden:
[bedrijf 1] verder te noemen " [bedrijf 1] ", op één of meer tijdstip(pen) in of omstreeks de periode van 1 januari 2009 tot en met 17 oktober 2012, althans op meerdere tijdstippen, althans enig tijdstip, gelegen in of omstreeks het/de ja(a)(r)(en) 2009 tot en met 2012, in de gemeente Roosendaal en/of (elders) in nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, meermalen, althans eenmaal, (telkens) (een deel van) de (bedrijfs)administratie van [bedrijf 1] -zijnde (dat deel van) die (bedrijfs)administratie voornoemd (telkens) een samenstel van) geschrift(en) dat/die bestemd was/waren om tot bewijs van enig feit te dienen- (telkens) valselijk heeft opgemaakt en/of doen opmaken en/of vervalst en/of doen vervalsen,
immers heeft/hebben de [bedrijf 1] en/of (één of meer van) haar medeverdachte(n)
toen aldaar (telkens) valselijk en/of in strijd met de waarheid -zakelijk
weergegeven- (telkens) in (dat deel van) die (bedrijfs)administratie voornoemd
opgenomen en/of verwerkt, althans doen opnemen en/of verwerken,
de overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever [bedrijf 3]
d.d. 5 juni 2012 (IBN-153, pagina 3437 t/m 3443) en/of de
overeenkomst van aanneming tussen aannemer [bedrijf 2] en opdrachtgever [bedrijf 4]
d.d. 13 augustus 2012 (IBN-18, pagina 3272 t/m 3278), waarmee
(telkens) in strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat sprake was
van het aannemen van werk door het Bulgaarse bedrijf [bedrijf 2] , zulks
terwijl er in werkelijkheid (telkens) sprake was van het ter beschikking
stellen van Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer (Nederlandse)
opdrachtgever(s) door [bedrijf 1] en/of (een of meer van) haar medeverdachte(n)
en/of zulks terwijl [bedrijf 1] en/of (een of meer van) haar medeverdachten) in
werkelijkheid de feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en/of ou
welke overeenkomst(e1i) van aanneming voornoemd (telkens) in strijd met de
waarheid was vermeld dat deze was/waren opgesteld door [bedrijf 5]
en/of was/waren voorzien van liet logo
en/of de adressering van [bedrijf 5] , waarmee (telkens) in
strijd met de waarheid de suggestie werd gewekt dat voornoemd(e)
overeenkomst(en) was/waren opgesteld door [bedrijf 5] en/of die
overeenkomst(en) van aanneming voornoemd (telkens) in strijd met de waarheid
in naam was/waren ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 2] ,
[naam 1] , zulks terwijl deze in werkelijkheid (telkens) was/waren
ondertekend door [naam 2] , althans een ander dan [naam 1] en/of
de melding grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier
naplens werkgever [bedrijf 6] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 7]
d.d. 3 augustus 2009 (IBN-444, pagina 3611s t/m 3611bb) en/of de melding
grensoverschrijdende dienstverlening/het notificatieformulier namens werkgever
[bedrijf 2] ten behoeve van opdrachtgever [bedrijf 3] d.d. 16 juli 2012
(DON-A-13, pagina 1137 t/m 1144), waarmee (telkens) in strijd met de waarheid
de suggestie werd gewekt dat sprake was van het aannemen van werk door het
Bulgaarse bedrijf [bedrijf 6] en/of [bedrijf 2] , zulks terwijl er in
werkelijkheid (telkens) sprake was van het ter beschikking stellen van
Bulgaarse werknemers/uitzendwerk aan een of meer (Nederlandse)
opdraclitgever(s) door [bedrijf 1] en/of (een of meer van) haar medeverdachte(n)
en/of zulks terwijl [bedrijf 1] en/of (een of meer van) haar medeverdachte(n) in
werkelijkheid de feitelijke werkgever van de Bulgaarse werknemers was en/of
dat/die notificatieformulier(en) voornoemd (telkens) in strijd met cie waarheid
in naam was/waren ondertekend door de bestuurder/eigenaar van [bedrijf 6] ,
[naam 3] , zulks terwijl deze in werkelijkheid (telkens) was/waren
ondertekend door [verdachte] , althans een ander dan [naam 3] en/of
het kasbewijs voor uitgaaf op naam van [naam 4] d.d. 23 mei 2011
(IBN-207, pagina 3512) en/of de verklaring contant in ontvangst genomen
belasting op naam van [naam 5] (IBN-286, pagina 3548), welk(e)
document(en) (telkens) in werkelijkheid was/waren ingevuld en/of ondertekend
door een ander of anderen dan de hierop vermelde perso(o)n(en) en/of terwijl
(telkens) een ander of anderen clan de hierop vermelde perso(o)n(en) in
werkelijkheid het/de hierop vermelde bedrag(en) liad(den) ontvangen en/of
de factuur bemiddelingskosten, gericht aan [naam 6] d.d. 1 mei 2010 voor
een bedrag van 100 euro (IBN-179, pagina 3496) en/of de factuur
bemiddelingskosten, gericht aan [naam 7] d.d. 1 september 2010 voor een
bedrag van 120 euro (IBN-187, pagina 3498), welke factu(u)r(en) in
werkelijkheid niet was/waren gestuurd aan de hierop vermelde geadresseerde(n)
en/of terwijl het/de op die factu(u)r(en) voornoemd vermelde bedragen) in
werkelijkheid niet, al dan niet door de hierop vermelde geadresseerde(n),
was/waren betaalel,
zulks (telkens) met het oogmerk om dat/die geschrift(en) als echt en
onvervalst te gebruiken en/of door (een) ander(en) te doen gebruiken,
tot het plegen van welk(e) bovenomschreven strafbare feit(en) verdachte
(telkens) opdracht heeft gegeven en/of aan welke bovenomschreven verboden
gedraging(en) verdachte (telkens) feitelijke leiding heeft gegeven;
Art. 225 lid 1 jo art. 47/51 Wetboek van strafrecht
art 225 lid 1 Wetboek van Strafrecht
feit 3
Hij op één of meer tijdstip(pen) in of omstreeks cie periode van 30 januari
2009 tot en met 20 oktober 2011, althans op één of meer tijdstip(pen) in
het/de ja(a)r(en) 2009 en/of 2010 en/of 2011, in de gemeente Roosendaal cn/of
(elders) in Nederland en/of in Bulgarije, (telkens) tezamen en in vereniging
met een ander of anderen, althans alleen, meermalen, althans eenmaal,
(telkens) opzettelijk enig goed, te weten een of meer geldbedrag(en) ter zake
teruggave(n) Inkomstenbelasting/Premie Volksverzekeringen en/of Zorgtoeslag
door de Belastingdienst voor een totaalbedrag van afgerond 64.282 euro of
daaromtrent, geheel of ten dele toebehorende aan een of meer Bulgaarse
werknemer(s), in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of
(een of meer van) zijn medeverdachte(n), welk(e) geldbedrag(en) door de
Belastingdienst (met instemming van de rechthebbende Bulgaarse werknemer(s))
giraal was/waren overgemaakt op de zakenrekening van [bedrijf 1]
(met nummer [nummer] ) en welk(e)
geldbedrag(en) verdachte en/of (een of meer van) zijn medeverdachte(n) aldus
anders dan door misdrijf onder zich had/hadden, wederrechtelijk zich heeft
toegeëigend;
Art. 321 jo art. 47 Wetboek van strafrecht
art 321 Wetboek van Strafrecht
art 47 lid 1 ahf/sub 1 Wetboek van Strafrecht
subsidiair, althans, indien het vorenstaande onder 3 niet tot een veroordeling
mocht of zou kunnen leiden:
[bedrijf 1] hierna ook te noemen " [bedrijf 1] ", op één
of meer tijdstip(pen) in of omstreeks de periode van 30 januari 2009 tot en
met 20 oktober 2011, althans op één of meer tijdstip(pen) in liet/de
ja(a)r(en) 2009 en/of 2010 en/of 2011, in de gemeente Roosendaal en/of
(elders) in Nederland en/of in Bulgarije, (telkens) tezamen en in vereniging
met een ander of anderen, althans alleen, meermalen, althans eenmaal,
(telkens) opzettelijk enig goed, te weten een of meer geldbedrag(en) ter zake
teruggave(n) Inkomstenbelasting/Premie Volksverzekeringen en/of Zorgtoeslag
door de Belastingdienst voor een totaalbedrag van afgerond 64.202 euro of
daaromtrent, geheel of ten dele toebehorende aan een of meer Bulgaarse
werknemer(s), in elk geval aan een ander of anderen dan aan de V.o.f. en/of
(een of meer van) haar medeverdachte(n), welk(e) geldbedragen) door de
Belastingdienst (met instemming van de rechthebbende Bulgaarse werknemer(s))
giraal was/waren overgemaakt op de zakenrekening van [bedrijf 1]
(met nummer [nummer] ) en welk(e)
geldbedrag en) [bedrijf 1] en/of (een of meer van) haar medeverdachte(n) aldus
anders dan door misdrijf onder zich had/hadden, wederrechtelijk zich heeft
toegeëigend,
tot het plegen van welk(e) bovenomschreven strafbare feit(en) verdachte
(telkens) opdracht heeft gegeven en/of aan welke bovenomschreven verboden
gedraging(en) verdachte (telkens) feitelijke leiding heeft gegeven.
Art. 321 jo art. 47/51 Wetboek van strafrecht
art 321 Wetboek van Strafrecht
art 47 lid 1 ahf/sub 1 Wetboek van Strafrecht